overlaylink

Le secret d'initié du dialogue [Indice : volez-le]

juillet 25, 2017 | 6 lire la lecture

Photo de Victor Rodvang sur Unsplash

L'article invité du jour est celui de Jeff Somers . Il a publié neuf romans, dont la série de romans noirs de science-fiction Avery Cates chez Orbit Books, le roman policier hilarant et sombre Chum chez Tyrus Books, et plus récemment des récits de magie du sang et de courtes escroqueries dans le cycle Ustari .


Le film Boulevard du crépuscule (1950) est peut-être la plus grande réussite de Billy Wilder en matière de dialogues, notamment sa réplique culte (prononcée par le plus grand doublage de tous les temps, William Holden) : « Parfois, il est intéressant de voir à quel point une mauvaise écriture peut être mauvaise » (une réplique d'autant plus percutante que le personnage qui parle est lui-même un piètre écrivain). On ne peut s'empêcher de se demander si Wilder ne se faisait pas un clin d'œil à lui-même en l'inventant, malgré le fait que Wilder, un Juif polonais émigré aux États-Unis à la fin de la vingtaine, n'ait appris l'anglais qu'à son arrivée à Hollywood pour y débuter sa brillante carrière de scénariste et de réalisateur.

Le fait que l'anglais ne soit pas sa langue maternelle a peut-être aidé Wilder à créer des dialogues aussi remarquables. Entendre une langue parlée lorsqu'on ne la comprend pas est une expérience totalement différente de la parler couramment ; en 1972, le chanteur italien Adriano Celentano a sorti « Prisencolinensinainciusol », une chanson aux paroles incompréhensibles, conçues pour ressembler à de l'anglais parlé avec un accent américain typique. Écouter cette chanson est une expérience captivante : au premier abord, on a l'impression que le sens de la chanson est incompréhensible, tant les rythmes et les inflexions sont justes. La raison pour laquelle cette chanson sonne juste malgré son incohérence révèle l'astuce fondamentale d'un bon dialogue : le rythme.

Esclave du rythme

Tout écrivain sait qu’il est assez facile de se tromper gravement lors de l’écriture d’un dialogue :

- Monotonie, dans laquelle tous les personnages sonnent plus ou moins exactement de la même manière (si un lecteur ne peut pas dire qui parle sans une balise de dialogue, vous avez un problème).

- Des conversations guindées, chargées d'expositions, remplies de signifiants maladroits comme « Comme vous le savez... » ou de répétitions de faits reformulés pour plus de clarté (les gens ne parlent tout simplement pas comme ça).

- Un dialogue trop proche de la réalité, car dans la vraie vie, nous parlons tous en phrases sinueuses et bégayées, en utilisant beaucoup de sons de remplissage pour gagner du temps - et même si faire en sorte que vos personnages sonnent comme cela peut être réaliste, c'est désagréable à lire (et difficile à comprendre sur la page).

- Des personnages qui ne parlent que dans les points de l'intrigue, n'ouvrant la bouche que lorsque le lecteur a besoin de savoir quelque chose.

Le point idéal pour le dialogue est flou, mais l'astuce consiste à correspondre au rythme d'un discours réel, mais en utilisant une approche beaucoup plus contrôlée des mots réels.

Modélisation de la parole

La clé est de déconnecter un peu son cerveau et d'écouter uniquement le rythme et le déroulement d'une conversation, sans le sens des sons. Une méthode simple consiste à prendre un dialogue d'une source fictive ou d'une conversation réelle, puis à le remplacer par vos propres mots.

CONSEIL : Volez le rythme, sautez les parties ennuyeuses : c'est l'occasion idéale de supprimer les mots « remplaçants » que nous utilisons tous pour gagner du temps pendant que nous réfléchissons, comme « euh » et « ah », ou, si vous êtes italien, allora .

Emprunter à une scène : Imaginez une scène entre deux personnages qui discutent de quelque chose. Pourquoi ne pas emprunter le rythme à l'un des maîtres du dialogue cinématographique moderne, Quentin Tarantino, et à son classique Pulp Fiction ?

JULES : Bon, alors, parle-moi encore des barres de haschisch.

VINCENT : Ok, que veux-tu savoir ?

JULES : Eh bien, le haschisch est légal là-bas, n'est-ce pas ?

VINCENT : Oui, c'est légal, mais pas à 100 %. Tu ne peux pas entrer dans un restaurant, te rouler un joint et fumer. Ils veulent que tu fumes chez toi ou dans des endroits désignés.

Même sans avoir vu le film, le rythme de chaque intervenant est clair et les dialogues rebondissent d'une manière distinctive et agréable à l'oreille – ce qui explique en partie pourquoi cette scène est l'une des plus célèbres d'un film célèbre. Le sujet n'a pas vraiment d'importance (ni pour l'intrigue ni pour quoi que ce soit), mais on peut constater comment l'utilisation de mots vides de sens comme « ok » , « right » et « yeah » contribue à équilibrer le rythme, et comment certains mots sont volontairement omis pour un son plus naturel (comme « ain't hundred percent legal » au lieu de « ain't a hundred percent legal » ). En calquant vos propres dialogues sur ces rythmes, vous obtiendrez le même rebondissement pour vos propres mots.

Vincent Jules Pulp Fiction

On peut aussi s'inspirer de grands livres. Pourquoi ne pas s'inspirer d'un maître de l'art comme Hemingway ou Elmore Leonard ? Leonard avait le don de faire surgir des conversations ordinaires :

CHRIS : Elle ne m'a pas mis à la porte, je suis parti. J'ai téléphoné, tu n'étais pas là, alors je suis resté chez Jerry.

PAPA : Quand tu avais le plus besoin de moi. Je suis désolé de ne pas avoir été là.

CHRIS : En fait, pour aller droit au but, c'est Phyllis qui parle. Elle me donne des informations bancaires sur les différents types de rentes, les fiducies, les fonds d'actifs liquides institutionnels… Je suis assis là, essayant de rester éveillé, tandis qu'elle me parle du monde passionnant des fonds fiduciaires.

PAPA : J'avais un pressentiment. Tu y as réfléchi. Tu réalises que la vie continue.

CHRIS : Je ne sais même pas ce qui m'a attiré chez elle en premier lieu.

PAPA : Tu veux que je te le dise ?

Tous les dialogues de Leonard ont un rythme reconnaissable qui semble magiquement réaliste tout en étant très contrôlé et soigneusement construit.

S'inspirer de la vie réelle : Une approche tout aussi efficace consiste à calquer votre dialogue sur des conversations réelles. Cela peut être plus judicieux si vous cherchez à capturer un rythme culturel emblématique ou si vous recherchez simplement un style plus naturel. Cette approche garantit un rythme crédible et authentique, ce qui représente environ 75 % de la réussite.

Un hybride des deux approches consiste à utiliser la façon particulière dont un acteur interprète ses dialogues pour modeler le rythme d'un personnage. Imaginez un acteur ayant une façon particulière de dialoguer – Alec Baldwin, Meryl Streep, ou même un non-acteur que vous connaissez personnellement. L'imaginer lire chaque réplique que vous écrivez pour un personnage spécifique vous guidera inconsciemment vers un rythme distinctif, mais cohérent, pour chaque réplique de votre histoire.

Ces approches vous apprendront à écrire des dialogues réalistes à chaque fois, sans avoir à vous baser sur le travail de quelqu'un d'autre ou sur les conversations des voisins, et à développer votre propre rythme personnel qui ne repose sur rien d'autre que votre imagination et vos compétences créatives.

Le dialogue est difficile, personne ne dit le contraire. Construire un univers et construire une intrigue peut être amusant, empreint de l'excitation débordante de la simple création. Le dialogue est une affaire délicate. Le secret d'un dialogue réussi ne réside pas dans des vers poétiques scannés et re-scrutés sans cesse à la recherche de virgules erronées ou de comparaisons alambiquées : tout est une question de rythme. Si le rythme de parole de vos personnages paraît naturel à l'oreille, le lecteur aura facilement l'impression qu'ils parlent réellement, même si le dialogue écrit est si différent du dialogue oral. C'est extrêmement important, car faire parler vos personnages de manière crédible permet de vendre même les univers les plus farfelus et les rebondissements les plus invraisemblables. Un mauvais dialogue peut ruiner même l'histoire la plus intelligente, même celles par ailleurs brillamment écrites, et comme dans de nombreux aspects de l'art, réussir un dialogue consiste davantage à se rapprocher de la réalité qu'à la reproduire. Comme dans « Prisencolinensinainciusol », vous trompez vos lecteurs en leur faisant « entendre » ce que vous voulez qu’ils entendent.

Sauf, bien sûr, qu'il est de bonne pratique d'utiliser des mots qui ont du sens. Alors, chers écrivains, dites-moi : quel auteur crée le dialogue le plus adapté à votre propre travail ?


Jeff Somers

Jeff Somers ( www.jeffreysomers.com ) a commencé à écrire sur décision de justice pour tenter de détourner son élan créatif des grotesques génétiques. Il a publié neuf romans, dont la série Avery Cates de science-fiction noire chez Orbit Books ( www.avery-cates.com ) et la série Ustari Cycle de romans de fantasy urbaine. Sa nouvelle « Ringing the Changes » a été sélectionnée pour figurer dans le Best American Mystery Stories 2006 , son récit « Sift, Almost Invisible, Through » a été publié dans l'anthologie Crimes by Moonlight éditée par Charlaine Harris, et son récit « Three Cups of Tea » a été publié dans l'anthologie Hanzai Japan . Il écrit également sur les livres pour Barnes and Noble et About.com , ainsi que sur l'art d'écrire pour Writer's Digest , qui publiera son livre sur l'art d'écrire, Writing Without Rules, en 2018. Il vit à Hoboken avec sa femme, la duchesse, et leurs chats. Il considère que le pantalon est toujours facultatif.

juin 19, 2025 4 lire la lecture

What's a romance author to do when a global pandemic hits?

For Carolina Flórez-Cerchiaro, the answer was to start writing horror.

Carolina was writing romance when she first signed with her literary agent six years ago. But, Carolina explains, when the pandemic hit, she pivoted to horror.

"There was something about being isolated at home, living through the literal nightmare that COVID-19 was, that made me want to dive into a haunted house book," she explains. And it's a good thing she did.

That horror novel, Bochica, sold to Simon & Schuster at auction. (Trust us, it's a big deal.)

In fact, switching genres changed her life in more ways than one. "Writing Bochica made me want to move to an old manor in the woods," Carolina says, "so I now live in a house that I’m pretty sure is haunted."

Read on to learn how this Freewriter uses her four-year-old Freewrite Traveler to draft.

ANNIE COSBY: What does your writing process look like?

CAROLINA FLÓREZ-CERCHIARO: My writing process varies depending on the project, but generally, I start with some brainstorming before drafting. I’m not a heavy outliner, but I do make a rough roadmap — usually marking where the character starts, the midpoint, and a general idea of the ending.

It’s often just a list of bullet points to give me some structure. I don’t always know how I’ll get from point A to point B, and the outline changes as I go. I usually re-outline after drafting to make better sense of the story. I don’t treat the outline as strict — I let myself get lost in the story once I’m in it.

It’s really important for me to get the words on the page, even if they’re messy. You can’t edit a blank page, and revising is actually my favorite part of the process. So I focus on finishing that first draft so I can dig into the part I enjoy most.

For projects like Bochica where the historical backdrop is essential, I research before drafting, and continue to do so while writing and revising.

"I don’t treat the outline as strict — I let myself get lost in the story once I’m in it."

AC: How long did it take you to write Bochica?

CFC: The first draft took me about three months to write, and I revised it for another six to eight months with my agent before we sold it to my editor.

AC: That's really fast! How did Freewrite factor into your writing process?

CFC: My Freewrite Traveler is an essential part of my writing process, for every project I work on. It helps me get the juices flowing when I’m stuck, but it also helps me get those words on the page faster. I call it my little magical device!

I not only use it when I draft, but also when I’m revising, and I need to rewrite or add new passages, chapters, or scenes. I use it ALL the time.

"I call [Traveler] my little magical device!"

AC: Why do you prefer to draft on a Freewrite?

CFC: There’s a literal freedom that I get from using it as I’m drafting, similar to when I write by hand, but way more convenient. It’s quick, it keeps me off the internet, and I can easily upload it to my computer!

AC: Let's dig into your publishing journey. How did Bochica get published?

CFC: Bochica isn’t the first book I ever wrote, and it’s also not the book that got me my agent. I was actually writing romance when I signed with my literary agent almost six years ago, and when the pandemic hit, I decided to pivot into writing horror which had always been my favorite genre to read.

When the book was ready for editors, my agent sent it out, and I got an initial offer within days, then we got more offers, and the book ended up selling at auction to Simon and Schuster.

"Writing Bochica made me want to move to an old manor in the woods, so I now live in a house that I’m pretty sure is haunted."

AC: How has the publishing process been so far?

CFC: It’s been quite an experience; you go from hitting the lowest point to feeling on cloud nine the next second.

To sum it up in one word: WILD.

I’m lucky to have an amazing team behind me, both with my literary agent, and with my publishing team at Atria/Primero Sueño Press, to help me navigate this road, to get through the good, and the bad.

"[Publishing] has been quite an experience; you go from hitting the lowest point to feeling on cloud nine the next second."

AC: And before we sign off, what is Bochica about?

CFC: After her father is accused of murder, a young woman returns to her haunted childhood home — turned luxury hotel — and is forced to face the sinister shadows of her past, and unearth the truth of her mother’s mysterious death.

Think Mexican Gothic meets The Shining.

AC: Wow. I'm in!

If Bochica sounds like a wild ride to you, too, check it out here

juin 10, 2025 14 lire la lecture

Découvrez les meilleurs claviers mécaniques sans pavé numérique pour 2025. Compacts, durables et parfaits pour n'importe quelle configuration - découvrez nos meilleurs choix pour les jeux et la productivité.

avril 11, 2025 8 lire la lecture

Freewriter Britt Gondolfi has an important message: people need to put down their phones and LOOK UP. The medium she chose to get this message across? Pigeons and poop jokes.

Find out how Britt and her BFF (who happens to be her illustrator) took a silly song and turned it into a book deal.